How A Sex Scene is Implied in A Chinese Poem

  (Thanks to Carrie Yang for this finding cute sex poetry, for translating it into English, and for annotating it below. Happy christmas everyone and don’t forget to be bad. ) 月出煙盡琴簫冷 The moon rose, the smoke dissipated, the flute became cold 階前侯人唯杯影 I waited before the steps for the one with a glass and its shadows 且執木樨眠… Continue reading How A Sex Scene is Implied in A Chinese Poem